Keine exakte Übersetzung gefunden für بصورةٍ جزئية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بصورةٍ جزئية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Energía y medio ambiente
    أنجزت بصورة جزئية
  • Por último: el presente informe comprende dos partes:
    ويتضمن هذا التقرير، بصورة إجمالية، جزئين:
  • Un 42% de las metas anuales se alcanzó parcialmente, en promedio.
    وأُنجزت 42 في المائة من الأهداف السنوية بصورة جزئية في المتوسط.
  • No obstante, Australia ha aplicado plenamente la mayoría de las recomendaciones especiales y parcialmente las restantes.
    وبالرغم من ذلك، نفذت أستراليا على نحو كامل معظم التوصيات الخاصة ونفذت بصورة جزئية التوصيات المتبقية.
  • Por consiguiente, la Sala de Apelaciones accedió a la petición en parte y anuló la decisión impugnada.
    وبناء على ذلك، وافقت دائرة الاستئناف على الدفع بصورة جزئية وألغت القرار المطعون فيه.
  • La OSSI consideraba que esa función, esencial para la buena marcha de la labor de la Oficina, sólo se realizaba de manera parcial.
    وارتأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه المهمة، الضرورية لنجاح عمل المفوضية، لم تتحقق إلا بصورة جزئية فحسب.
  • Como resultado de la influencia de estos grupos en contra de la Ley, el 24 de noviembre de 2006 el Presidente de la República vetó parcialmente la Ley Orgánica de Salud”.
    ونتيجة لتأثير هذه المجموعات المعارضة للقانون، نقض رئيس الجمهورية القانون الأساسي للصحة، بصورة جزئية، في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006“.
  • Olvidar ese principio, o aceptarlo parcial o selectivamente, es el problema fundamental del origen de los conflictos, la degradación ambiental y la injusticia social y económica.
    إن نسيان ذلك المبدأ أو قبوله بصورة جزئية وانتقائية هو أصل الصراع والتدهور البيئي والظلم الاجتماعي والاقتصادي.
  • Sus actividades son a veces el único freno al comportamiento de los combatientes y permiten que la comunidad internacional se mantenga al menos parcialmente informada de la evolución de la situación.
    وأحيانا تكون أنشطتهم بمثابة القيد الوحيد المفروض على سلوك المقاتلين، وهي تتيح للمجتمع الدولي أن يكون على بينة، على الأقل بصورة جزئية، بالحالة المتغيرة.
  • La integración de la Fundación con el Centro para los Asentamientos Humanos, aunque racionalmente lógica y bien intencionada, lamentablemente dio como resultado que las metas de la Fundación se alcanzaran sólo parcialmente.
    ومع أن ضم المؤسسة إلى مركز المستوطنات البشرية كان يبدو سليماً منطقياً وتحيطه النوايا الطيبة، إلا أنه لسوء الحظ أدى إلى تحقق أهداف المؤسسة بصورة جزئية فقط.